top of page

PUBLICATIONS

ARTICLES

​Submitted

  • "Collaborative Ulysses: Joycean Scholarship & the French translations," Romanic Review,  ed. Joseph Valente & Beryl Schlossman, forthcoming.

​

Published

  • "Kaleidoscopic Ulysses: aspects of multiplicity in translation," Joyce Studies in Italy, 24, special issue "One, no one and one hundred thousand Ulysses," ed. Serenella Zanotti, 2022, pp.59-73. Link

  • "Ulysse(s) : histoires de traduction," Europe, 1113-1114, special issue "Joyce / Ulysse / 1922 ," ed. Mathieu Jung, January-February 2022, pp.47-59. Link

  • "Traduire en collectif : Jacques Aubert et la retraduction de l’Ulysse de Joyce." Palimpsestes, 34, special issue "Dans l’archive des traducteurs," ed. Patrick Hersant, 2020, pp.29-44. https://dx.doi.org/10.4000/palimpsestes.5373  

  • "Ulysses ‘in his French dress’: 1929/2004." in Retranslating Joyce for the 21st century, eds. Jolanta Wawrzycka & Erika Mihálycsa. Coll. "European Joyce Studies." Brill/Rodopi: Amsterdam, May 2020, pp.33-47. https://dx.doi.org/10.1163/9789004427419_003 

  • "Creative processes in the two French translations of 'Sirens.'" James Joyce Quaterly, 57: 1-2, special issue "The Art of James Joyce," eds. Scarlett Baron, Ronan Crowley & Dirk Van Hulle, fall 2019-winter 2020, pp.141-146. https://dx.doi.org/10.1353/jjq.2019.0109

REPORTS & REVIEWS

  • "Kathryn Sutherland, Why Modern Manuscripts Matter, Oxford, Oxford University Press, 2022, 273 p." Genesis, 56, October 2023, pp.147-149. https://doi.org/10.4000/genesis.8567 

  • "‘Re-Trans-Work’: a report on the 2017 Zurich James Joyce Foundation workshop devoted to specific Joycean translation issues, Zurich, Switzerland, October 5-8 2017." James Joyce Quarterly, 53: 3-4, spring-summer 2016, pp.199-202.  https://dx.doi.org/10.1353/jjq.2018.0004

SCIENTIFIC POPULARIZATION

  •  "NYPL Researcher Spotlight : Flavie Épié," interview by Emma Davidson, blog "Research at NYPL,"January 2021. Link

  • "Toute ma vie : Joyce in translation," interview by Margaux Pichon, féminine magazine Biche magazine, mox "Gang de biches," 4, March-April 2019, pp.44-45. Link

Recherche: Liste

TALKS

CONFERENCE PAPERS

  • "Collaborative Ulysse(s): Joycean Scholarship & the French translations," James Joyce Ulysses 1922-2022 : 28th International James Joyce Symposium, Trinity College Dublin & University College Dublin, June 12-18 2022.

  • "Kaleidoscopic Ulysse(s): aspects of multiplicity in translation," 14th James Joyce Italian Foundation Conference: "One, No One and One Hundred (Thousand?) Ulysses," Università Roma 3, April 28-29 2022.

  • "L’humour d’Ulysse : effets de déplacement, de décalage et de traduction," as part of the round table "Humor in more than one language," "Inadequations: looking at migration through the lens of humor, from Vladimir Nabokov's work" Conference, Université Bordeaux Montaigne, November 26 2021. 

  • "Science & Style: Literal Translation in the French versions of 'Ithaca'," Omniscientific Joyce : 27th International James Joyce Symposium, online, June 14-18 2021.

  • "Les voix du ‘Cyclope’ : traduction et formes d’oralité dans l’Ulysse de Joyce et ses deux versions françaises," "Voix singulières/Singular Voices" Conference, Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine, University Bordeaux Montaigne, April 11 2019. 

  • "‘Sens dessus dessous : une tortue sur le dos’: Animals in the two French translations of Ulysses," Funnaminal Workshop, Zurich James Joyce Foundation, Switzerland, August 5-11 2018. 

  • "Creative Processes in the French translations of ‘Sirens’," The Art of James Joyce : 26th International James Joyce Symposium, University of Antwerp, Belgium, June 11-16 2018. 

  • "(Re)translating Ulysses into French," Re-Trans-Work Workshop, Zurich James Joyce Foundation, Switzerland, October 5-8 2017. 

POSTERS

  • "(Re)traduire l’Ulysse de James Joyce," ECR research exhibition, 50th anniversary of the Institut des Textes et Manuscrits Modernes (1968-2018) : "La génétique comme processus," October 17-20 2018, Ecole Normale Supérieure, Paris.

GUEST LECTURES : PhD seminars

  • "Genèse & altérité : les traductions collaboratives de l’Ulysse de James Joyce," Doctoral seminar "Aller vers l’Autre/Accueillir l’Autre : Approches et méthodologies pour penser l’altérité au prisme de la traduction," ULR CECILLE (4074), Doctoral School SHS (ED473), convened by Corinne Oster and Claire Hélie, University of Lille, March 10 2023. Program

  • "Autour de Ulysses de Joyce, lecture croisée VO/VF : le ‘Cyclope’ et ses traductions françaises," with Valérie Bénéjam, Doctoral seminar "Réalités littéraires : littérature et traduction," UR ACE (1796) and CELLAM (3206), Doctoral School ALL (ED506), convened by Benoît Tadié, Sylvie Bauer, Emmanuel Bouju & Gaëlle Debeaux, University Rennes 2, January 17 2019.

GUEST LECTURES : MA seminars

  • "Material Modernism: Objects & ‘Calypso’," 1st-year MA literature seminar "From American to British Modernism : Writing in/and Crisis in Literature and the Arts," taught by Pascale Antolin & Stéphanie Ravez, University Bordeaux Montaigne, March 18 2021.

  • "(Re)traduire l’Ulysse de James Joyce : expérimentations collaboratives autour d’un cas limite," 2nd-year MA translation studies seminar "Histoire et théorie de la traduction," taught by Pascale Sardin, University Bordeaux Montaigne, October 16 2020.

  • "Female Voices in James Joyce’s Ulysses," 1st-year MA literature seminar "From American to British Modernism : Writing in/and Crisis in Literature and the Arts," taught by Pascale Antolin & Stéphanie Ravez, University Bordeaux Montaigne, March 27 2019 and April 1 2020.

  • "Traduire et retraduire l’Ulysse de James Joyce : autour du ‘Cyclope," 1st-year MA translation studies seminar "British and American Literature in translation: history, theory and practice," taught by Véronique Béghain, University Bordeaux Montaigne, December 19 2019 and November 12 2020.

  •  "Traduire et retraduire l’Ulysse de James Joyce," 2nd-year MA translation studies seminar "Histoire et théorie de la traduction," taught by Pascale Sardin, University Bordeaux Montaigne, December 21 2018.

  • "Traduire et retraduire l’Ulysse de James Joyce : autour des ‘Sirènes’," 1st-year MA translation studies seminar "British and American Literature in translation: history, theory and practice," taught by Véronique Béghain, University Bordeaux Montaigne, October 25 2018.

NON-ACADEMIC EVENTS

  • Roundtable "Traduire Ulysse" with Pascal Bataillard, Marion Byrne, Salah Niazi & Eoin P. Ó Murchú, as part of the "Jour d'Ulysse" organized by association "James Joyce à Saint-Gérand-le-Puy", June 25 2022. Program

  • Reading of an excerpt from the new French translation of Joyce's Ulysses for 'Bloomsday 2020 : Joyce across languages," org. Marija Girevska & Bloomsday Macedonia, online, June 16 2020. 

  • "La traduction, éternel retour : le cas d’Ulysse (J. Joyce)," Ivre de Savoir : série de speeches de l’histoire à la biologie — 1st edition: "le cycle," convened by Manon Lelandais, Alison Robin & Lola Jouault, La Scène Michelet, Nantes, June 7 2018. Program

Recherche: Liste

SCHOLARSHIPS

DOCTORAL CONTRACT
Scholarship to pursue a PhD

2017-2020

University Bordeaux Montaigne
Doctoral School Montaigne Humanités

INTERNATIONAL JAMES JOYCE FOUNDATION SCHOLARSHIP
 

2018

26th International James Joyce Symposium (Antwerp, Belgium)

SAES & AFEA
PHD SCHOLARSHIP

2018

Société des Anglicistes de l'Enseignement Supérieur & Association Française d'Études Américaines

​

Link

FRIENDS OF THE ZÜRICH JAMES JOYCE FOUNDATION SCHOLARSHIP

2018

One-month stay at the Foundation in August 2018

​

Link

BORDEAUX MÉTROPOLE SCHOLARSHIP

2021

Scholarship awarded to fund doctoral student mobility

SOCIÉTÉ D'ÉTUDES ANGLAISES CONTEMPORAINES
PHD SCHOLARSHIP

2022

Society of Contemporary British Studies

​

Scholarship awarded to fund doctoral mobility

​

Link

MENTIONS IN THE MEDIA

  • "La tâche du traducteur," Jacques Munier, Le Journal des idées, France Culture, November 16 2020. Link

Recherche: Liste

ORGANISATION OF SCIENTIFIC EVENTS

CONFERENCES

Voix singulières / Singular Voices

CLIMAS Conference for Early Career Researchers, convened with Pierre Habasque & Héloïse Thomas, Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine, University Bordeaux Montaigne, April 11 2019. Program

RESPONSIBILITIES

Elected representative of the doctoral students for the research group CLIMAS (2018-2020)

​

MISCELLANEOUS

Moderation at scientific events

  • Panel chair, "Translating Joyce I," James Joyce Ulysses 1922-2022: 28th International James Joyce Symposium, Trinity College Dublin, June 13 2022.

  • Respondent to Tiphaine Samoyault's conference,  "Traduire Joyce : traduire le genre, traduire le multilinguisme", convened by Francis Mus, Departement of Translation, Interpretation and Cultural Studies, University of Antwerp, March 11 2021.

  • Panel chair, "Voix de l'auteur / Voix du traducteur," Voix Singulières / Singular Voices conference, Université Bordeaux Montaigne, April 11 2019.

Other projects

  • Contribution to the annotation on Joyce's phrase "sovereign thievery" (U 16.1451-55): Harald Beck, "You find my words dark?" James Joyce Online Notes, September 2023. Link

  • Compilation of a list of the translations of Joyce's Ulysses into all languages. Link

  • Experience sharing and participation in the elaboration of the toolbox for the website "Joint programmes at Doctorate Level in a European university network: Linking Education and Research towards the European Education Network", project managed by Melissa Brisley, 2021. Link

​

 

Recherche: Liste
bottom of page