PUBLICATIONS
PHD DISSERTATION
-
"(Re)translating James Joyce's Ulysses: a comparative study of the two French translations and of their geneses," supervised by Pascale Sardin & Dirk Van Hulle, CLIMAS & Centre for Manuscript Genetics, École doctorale Montaigne Humanités & Antwerp Doctoral School, Université Bordeaux Montaigne & Universiteit Antwerpen, 2024. Abstract & further details
ARTICLES
Submitted
-
"Collaborative Ulysses: Joycean Scholarship & the French translations," Romanic Review, ed. Joseph Valente & Beryl Schlossman, forthcoming.
Published
-
"Kaleidoscopic Ulysses: aspects of multiplicity in translation," Joyce Studies in Italy, 24, special issue "One, no one and one hundred thousand Ulysses," ed. Serenella Zanotti, 2022, pp.59-73. Link
-
"Ulysse(s) : histoires de traduction," Europe, 1113-1114, special issue "Joyce / Ulysse / 1922 ," ed. Mathieu Jung, January-February 2022, pp.47-59. Link
-
"Traduire en collectif : Jacques Aubert et la retraduction de l’Ulysse de Joyce." Palimpsestes, 34, special issue "Dans l’archive des traducteurs," ed. Patrick Hersant, 2020, pp.29-44. https://dx.doi.org/10.4000/palimpsestes.5373
-
"Ulysses ‘in his French dress’: 1929/2004." in Retranslating Joyce for the 21st century, eds. Jolanta Wawrzycka & Erika Mihálycsa. Coll. "European Joyce Studies." Brill/Rodopi: Amsterdam, May 2020, pp.33-47. https://dx.doi.org/10.1163/9789004427419_003
-
"Creative processes in the two French translations of 'Sirens.'" James Joyce Quaterly, 57: 1-2, special issue "The Art of James Joyce," eds. Scarlett Baron, Ronan Crowley & Dirk Van Hulle, fall 2019-winter 2020, pp.141-146. https://dx.doi.org/10.1353/jjq.2019.0109
REPORTS & REVIEWS
Submitted
-
"Patrick O'Neill, Finnegans Wakes, Tales of Translation, Toronto, University of Toronto Press, 2022, 339 p.," James Joyce Quarterly, forthcoming.
Published
-
"Kathryn Sutherland, Why Modern Manuscripts Matter, Oxford, Oxford University Press, 2022, 273 p." Genesis, 56, October 2023, pp.147-149. https://doi.org/10.4000/genesis.8567
-
"‘Re-Trans-Work’: a report on the 2017 Zurich James Joyce Foundation workshop devoted to specific Joycean translation issues, Zurich, Switzerland, October 5-8 2017." James Joyce Quarterly, 53: 3-4, spring-summer 2016, pp.199-202. https://dx.doi.org/10.1353/jjq.2018.0004
ANNOTATIONS
"Two days at the races ? — Going the two days (U 8.316)", co-written with Eamonn Finn, James Joyce Online Notes, eds. Harald Beck & John Simpson, November 2024. Link
NON-ACADEMIC PUBLICATIONS
TALKS
CONFERENCE PAPERS
-
"Collaborative Ulysse(s): Joycean Scholarship & the French translations," James Joyce Ulysses 1922-2022 : 28th International James Joyce Symposium, Trinity College Dublin & University College Dublin, June 12-18 2022.
-
"Kaleidoscopic Ulysse(s): aspects of multiplicity in translation," 14th James Joyce Italian Foundation Conference: "One, No One and One Hundred (Thousand?) Ulysses," Università Roma 3, April 28-29 2022.
-
"L’humour d’Ulysse : effets de déplacement, de décalage et de traduction," as part of the round table "Humor in more than one language," "Inadequations: looking at migration through the lens of humor, from Vladimir Nabokov's work" Conference, Université Bordeaux Montaigne, November 26 2021.
-
"Science & Style: Literal Translation in the French versions of 'Ithaca'," Omniscientific Joyce : 27th International James Joyce Symposium, online, June 14-18 2021.
-
"Les voix du ‘Cyclope’ : traduction et formes d’oralité dans l’Ulysse de Joyce et ses deux versions françaises," "Voix singulières/Singular Voices" Conference, Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine, University Bordeaux Montaigne, April 11 2019.
-
"‘Sens dessus dessous : une tortue sur le dos’: Animals in the two French translations of Ulysses," Funnaminal Workshop, Zurich James Joyce Foundation, Switzerland, August 5-11 2018.
-
"Creative Processes in the French translations of ‘Sirens’," The Art of James Joyce : 26th International James Joyce Symposium, University of Antwerp, Belgium, June 11-16 2018.
-
"(Re)translating Ulysses into French," Re-Trans-Work Workshop, Zurich James Joyce Foundation, Switzerland, October 5-8 2017.
POSTERS
-
"(Re)traduire l’Ulysse de James Joyce," ECR research exhibition, 50th anniversary of the Institut des Textes et Manuscrits Modernes (1968-2018) : "La génétique comme processus," October 17-20 2018, Ecole Normale Supérieure, Paris.
GUEST LECTURES : PhD seminars
-
"Genèse & altérité : les traductions collaboratives de l’Ulysse de James Joyce," Doctoral seminar "Aller vers l’Autre/Accueillir l’Autre : Approches et méthodologies pour penser l’altérité au prisme de la traduction," ULR CECILLE (4074), Doctoral School SHS (ED473), convened by Corinne Oster and Claire Hélie, University of Lille, March 10 2023. Program
-
"Autour de Ulysses de Joyce, lecture croisée VO/VF : le ‘Cyclope’ et ses traductions françaises," with Valérie Bénéjam, Doctoral seminar "Réalités littéraires : littérature et traduction," UR ACE (1796) and CELLAM (3206), Doctoral School ALL (ED506), convened by Benoît Tadié, Sylvie Bauer, Emmanuel Bouju & Gaëlle Debeaux, University Rennes 2, January 17 2019.
GUEST LECTURES : MA seminars
-
"Material Modernism: Objects & ‘Calypso’," 1st-year MA literature seminar "From American to British Modernism : Writing in/and Crisis in Literature and the Arts," taught by Pascale Antolin & Stéphanie Ravez, University Bordeaux Montaigne, March 18 2021.
-
"(Re)traduire l’Ulysse de James Joyce : expérimentations collaboratives autour d’un cas limite," 2nd-year MA translation studies seminar "Histoire et théorie de la traduction," taught by Pascale Sardin, University Bordeaux Montaigne, October 16 2020.
-
"Female Voices in James Joyce’s Ulysses," 1st-year MA literature seminar "From American to British Modernism : Writing in/and Crisis in Literature and the Arts," taught by Pascale Antolin & Stéphanie Ravez, University Bordeaux Montaigne, March 27 2019 and April 1 2020.
-
"Traduire et retraduire l’Ulysse de James Joyce : autour du ‘Cyclope," 1st-year MA translation studies seminar "British and American Literature in translation: history, theory and practice," taught by Véronique Béghain, University Bordeaux Montaigne, December 19 2019 and November 12 2020.
-
"Traduire et retraduire l’Ulysse de James Joyce," 2nd-year MA translation studies seminar "Histoire et théorie de la traduction," taught by Pascale Sardin, University Bordeaux Montaigne, December 21 2018.
-
"Traduire et retraduire l’Ulysse de James Joyce : autour des ‘Sirènes’," 1st-year MA translation studies seminar "British and American Literature in translation: history, theory and practice," taught by Véronique Béghain, University Bordeaux Montaigne, October 25 2018.
NON-ACADEMIC EVENTS
-
Roundtable "Traduire Ulysse" with Pascal Bataillard, Marion Byrne, Salah Niazi & Eoin P. Ó Murchú, as part of the "Jour d'Ulysse" organized by association "James Joyce à Saint-Gérand-le-Puy", June 25 2022. Program
-
Reading of an excerpt from the new French translation of Joyce's Ulysses for 'Bloomsday 2020 : Joyce across languages," org. Marija Girevska & Bloomsday Macedonia, online, June 16 2020.
-
"La traduction, éternel retour : le cas d’Ulysse (J. Joyce)," Ivre de Savoir : série de speeches de l’histoire à la biologie — 1st edition: "le cycle," convened by Manon Lelandais, Alison Robin & Lola Jouault, La Scène Michelet, Nantes, June 7 2018. Program
SCHOLARSHIPS
DOCTORAL CONTRACT
Scholarship to pursue a PhD
2017-2020
University Bordeaux Montaigne
Doctoral School Montaigne Humanités
INTERNATIONAL JAMES JOYCE FOUNDATION SCHOLARSHIP
2018
26th International James Joyce Symposium (Antwerp, Belgium)
SAES & AFEA
PHD SCHOLARSHIP
2018
Société des Anglicistes de l'Enseignement Supérieur & Association Française d'Études Américaines
FRIENDS OF THE ZÜRICH JAMES JOYCE FOUNDATION SCHOLARSHIP
2018
BORDEAUX MÉTROPOLE SCHOLARSHIP
2021
Scholarship awarded to fund doctoral student mobility
SOCIÉTÉ D'ÉTUDES ANGLAISES CONTEMPORAINES
PHD SCHOLARSHIP
2022
MENTIONS IN THE MEDIA
-
"La tâche du traducteur," Jacques Munier, Le Journal des idées, France Culture, November 16 2020. Link
ORGANISATION OF SCIENTIFIC EVENTS
CONFERENCES
Voix singulières / Singular Voices
CLIMAS Conference for Early Career Researchers, convened with Pierre Habasque & Héloïse Thomas, Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine, University Bordeaux Montaigne, April 11 2019. Program
RESPONSIBILITIES
Elected representative of the doctoral students for the research group CLIMAS (2018-2020)
MISCELLANEOUS
Moderation at scientific events
-
Panel chair, "Translating Joyce I," James Joyce Ulysses 1922-2022: 28th International James Joyce Symposium, Trinity College Dublin, June 13 2022.
-
Respondent to Tiphaine Samoyault's conference, "Traduire Joyce : traduire le genre, traduire le multilinguisme", convened by Francis Mus, Departement of Translation, Interpretation and Cultural Studies, University of Antwerp, March 11 2021.
-
Panel chair, "Voix de l'auteur / Voix du traducteur," Voix Singulières / Singular Voices conference, Université Bordeaux Montaigne, April 11 2019.
Other projects
-
Contribution to the annotation on Joyce's phrase "sovereign thievery" (U 16.1451-55): Harald Beck, "You find my words dark?" James Joyce Online Notes, September 2023. Link
-
Compilation of a list of the translations of Joyce's Ulysses into all languages. Link
-
Experience sharing and participation in the elaboration of the toolbox for the website "Joint programmes at Doctorate Level in a European university network: Linking Education and Research towards the European Education Network", project managed by Melissa Brisley, 2021. Link